寄答智師弟

閩天萬里見題詩,喜極翻令暗自悲。 力大有人飛嶽頂,罪深如我擲邊陲。 座前花雨多飄散,亂後巾瓶仗護持。 世事未知師已老,報君三字莫輕離。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閩天:福建的天空。「閩」(mǐn),福建的簡稱。
  • 飛嶽頂:登上山頂,這裏比喻成就高。
  • 邊陲(chuí):邊疆,邊遠的地方。
  • 花雨:佛教語,諸天爲讚歎佛說法之功德而散花如雨。此處可理解爲美好的景象或事物。
  • 巾瓶:指僧人出行所帶的衣物與淨瓶。

翻譯

在福建的天空下萬里之遙見到你題的詩,高興至極卻又轉而暗自悲傷。有力氣的人能夠登上山頂成就高,像我這樣罪深的人被拋棄到邊遠之地。座前那如花雨般美好的事物大多已飄散,戰亂之後衣物和淨瓶還得依仗保護維持。世事難料而師父已經老去,報答你的這三個字(莫輕離)不要輕易忘記。

賞析

這首詩情感複雜,既有收到題詩的喜悅,又有對自身境遇的悲嘆。詩中通過對比,將他人的「力大飛嶽頂」與自己的「罪深擲邊陲」相對照,表現出作者的無奈和感慨。同時,詩中也提到了戰亂後的景象,美好的事物消散,只有一些基本的生活用品需要保護維持,透露出一種世事無常的悲哀。最後,作者強調了「莫輕離」這三個字,表達了對智師弟的期望和囑託,希望他不要輕易離開,也體現了他們之間深厚的情誼。整首詩語言簡潔,意境深遠,將作者的情感與對世事的感悟融爲一體。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文