(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 逗:引發,觸動。
- 中情:內心的情感。
- 塚(zhǒng):墳墓。
繙譯
昏花的落花片片,觸動著我的內心情感,我拄著柺杖在流水潺潺的谿頭獨自前行。短促的笛聲驚破了蝴蝶的夢境,稀疏的鍾聲飄然而至,傳來杜鵑的啼叫聲。墳墓邊的草依然呈現著春天的景色,樹下無人,衹有明月空照。最令人愁苦的是那橫出的一枝,年年在風雪中獨自支撐著。
賞析
這首詩以落花爲主題,營造出一種淒美、孤獨的氛圍。詩中通過描繪落花、流水、短笛、疏鍾、塚邊草、樹底月等景象,表達了詩人內心的孤寂和對生命的感慨。
首聯“昏花片片逗中情,流水谿頭杖獨行”,以落花觸動情腸開篇,奠定了全詩的情感基調,同時“杖獨行”也表現出詩人的孤獨。
頷聯“短笛叫殘蝴蝶夢,疏鍾飄墮杜鵑聲”,用短笛和疏鍾的聲音,打破了甯靜,進一步烘托出一種淒涼的氛圍。
頸聯“塚邊有草猶春色,樹底無人空月明”,通過描寫塚邊的草和樹底的月,展現出生命的無常和孤獨的永恒。
尾聯“最苦一枝橫出処,年年風雪自孤撐”,以橫出的一枝在風雪中獨自支撐的形象,象征著詩人堅靭的精神和孤獨的処境。
整首詩意境優美,情感深沉,用簡潔的語言表達了豐富的內涵,讓人感受到詩人對生命和孤獨的獨特感悟。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文