(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 素餐:無功食祿,這裏指無所作爲地活着。
- 攢(cuán):聚集,累積。
- 五老:廬山五老峯。
翻譯
仔細想想活着有什麼用處呢,我這一生厭惡無所作爲地活着。 淚水隨着一年的結束而流淌,各種事情在五更時分堆積在心頭。 大海平靜時三座山安穩不動,雲層高聳時五老峯也透着寒意。 心裏明白勉強地說笑,只是爲了讓自己心裏能夠歡快一些。
賞析
這首詩表達了詩人對人生的思考和感慨。詩中開頭便表達了對無所作爲的生活的厭惡,體現了詩人對自身價值的追求和對虛度光陰的反思。「淚將一歲盡,事向五更攢」,描繪了歲末時的悲傷情緒和心事的堆積,流露出一種時光匆匆、心事重重的無奈。「海靜三山穩,雲高五老寒」,通過對自然景象的描寫,營造出一種清冷的氛圍,也可能暗示着人生的起伏和變幻。最後兩句「情知強言笑,圖使我心歡」,則表現出詩人試圖通過強顏歡笑來緩解內心的憂愁,這種矛盾的心理更加深了詩歌的情感深度。整首詩語言簡潔,意境深沉,富有感染力。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文