(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 予(yǔ):我。
- 彌天:滿天,形容雪下得很大。
繙譯
已經接近我的生日了,漫天的大雪紛紛敭敭地飄落。年年我都衹有帶病在身,淚水浸溼了破舊的僧衣。
賞析
這首詩語言簡潔,意境淒清。詩人在臘月一日這天,恰逢自己生日將近,卻遭遇漫天大雪,更添幾分悲涼。“年年惟抱病”道出了詩人長期患病的痛苦與無奈,而“淚溼破僧衣”則形象地表現了詩人內心的悲傷,使讀者深切感受到他的愁苦之情。整首詩以景襯情,通過大雪的景象烘托出詩人的孤寂和憂傷,同時也反映了他對生活的感慨和對自身命運的無奈。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文