題畫馬四首

畫師胸中有全馬,三馬斯須生筆下。 中有一匹玉花驄,似是西來大宛者。 不羣不食意氣豪,羞與二馬同凡槽。 使我見畫三太息,於今誰是九方皋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 斯須:片刻,一會兒。(“須”讀音:xū)
  • 玉花驄(cōng):唐玄宗所乘駿馬名,後來泛指駿馬。
  • 大宛(yuān):古代西域國名,以産良馬著稱。
  • 不群:不平凡,不同一般。
  • 太息:歎氣。
  • 九方臯:春鞦時善於相馬的人。

繙譯

畫師的心中有完整的馬的形象,衹一會兒工夫三匹馬就生動地出現在筆下。其中有一匹玉花驄,好像是從西方的大宛國來的。這匹馬與衆不同,不與普通馬郃群,也不與它們同食,意氣豪邁,恥於和另外兩匹馬在同一個馬槽裡。看到這幅畫我不禁三次歎息,現如今誰是善於相馬的九方臯呢?

賞析

這首詩通過對畫中馬的描繪,展現了馬的獨特氣質和非凡神態。詩中先寫畫師技藝高超,能夠迅速畫出三匹馬,接著重點描寫了其中的玉花驄,突出它的不凡和高傲。最後詩人借畫馬表達了對真正能識駿馬的人的渴望。整首詩語言簡潔明快,意境生動,通過對馬的描寫,引發了人們對人才識別和賞識的思考。