題周景遠破山寺詩卷

暫輟詞垣重,南來牧遠黎。 風流半刺史,雅澹五言詩。 柿葉霜中寺,梅花雪後池。 自公多暇日,題贈付湯師。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 詞垣(cí yuán):詞臣的官署,如翰林院之類。
  • 牧(mù):治理,管理。
  • 雅澹(yǎ dàn):高雅恬靜。

翻譯

暫時放下在翰林院的工作,南下治理邊遠的百姓。(說的是周景遠)他有着半分刺史的風流氣度,能寫出高雅恬靜的五言詩。經霜的柿葉掩映着山中寺廟,雪後的梅花綻放在池邊。自從您有了許多閒暇時光,便將詩作題贈交付給湯師。

賞析

這首詩是對周景遠的讚美。首聯寫他暫時離開翰林院,前往南方治理百姓,體現了他的擔當。頷聯稱讚他的風流氣質和出色的詩才。頸聯通過描繪柿葉霜中寺和梅花雪後池的景象,增添了詩的意境美。尾聯說明他在閒暇時將詩作題贈給湯師,展示了他對文學的熱愛和對他人的情誼。整首詩語言簡潔,意境優美,通過對人物和景色的描寫,展現了一種高雅的情趣和積極的人生態度。