送湯漕使赴省
冉冉歲雲暮,蕭蕭班馬鳴。
蓐食俟明發,走赴公家程。
江南足粳稌,我倉今既盈。
中吳開饟臺,轉海趨神京。
國用食爲本,均輸寄非輕。
上計選才彥,君今及此行。
堂堂紫薇垣,冠佩羅羣英。
願言慎詞令,專對貴盡誠。
江湖渺空闊,冰霰浩縱橫。
豈不念逸樂,王事靡皇寧。
諼草日已長,春蘭亦向榮。
當思倚門望,庶盡君子情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 冉冉(rǎn rǎn):漸進地、慢慢地。
- 歲雲暮:一年將盡。
- 蕭蕭:馬鳴聲。
- 班馬:離羣的馬,這裏指載人遠離的馬。
- 蓐食(rù shí):早晨未起身,在牀蓆上進餐。謂早餐時間很早。
- 饟臺(xiǎng tái):軍餉供應處。
- 均輸:古代的一種經濟制度,在漢武帝時期開始推行,是調劑運輸的意思。
- 才彥:才子,賢才。
- 紫薇垣:星官名,三垣之一,古人認爲是天帝居住的地方,這裏借指朝廷。
- 專對:指獨自應對,常指在外交上的獨自應對,這裏泛指應對事情。
- 冰霰(xiàn):下雪前或下雪時降落的白色小冰粒。
- 皇寧:安寧。
- 諼草(xuān cǎo):即萱草,古人以爲可以使人忘憂的一種草。
翻譯
歲月緩緩流逝,一年已接近尾聲,離羣的馬兒蕭蕭鳴叫。早早起牀在牀蓆上吃了早飯,等待天明就出發,趕去爲公家辦事的路程。
江南地區盛產粳稻和糯稻,我的糧倉如今已經裝滿。在中吳地區開設了軍餉供應處,通過海運將糧食運往京城。國家以糧食爲根本,均輸之事責任重大,不容輕視。
這次上計選拔賢才,您如今趕上了這次行程。朝廷之上,高官們衣冠整齊,人才濟濟。希望您說話謹慎,應對事情時貴在真誠。
江湖廣闊渺茫,冰霰紛紛揚揚地縱橫飄落。難道不想追求安逸快樂嗎?只是國家的事務沒有安寧的時候。
萱草已經長得很長了,春天的蘭花也在茂盛地生長。應當想到倚門盼望的親人,希望您能儘量盡到君子的情誼。
賞析
這首詩是送湯漕使赴省的作品,既表達了對湯漕使赴任的期望,也體現了對國家事務的關注和對親情的珍視。
詩的開頭通過「冉冉歲雲暮,蕭蕭班馬鳴」描繪了時間的流逝和出行的情景,渲染了一種略帶憂傷的氛圍。接着描述了江南的糧食豐收以及運輸糧食的重要任務,強調了湯漕使肩負的責任。「國用食爲本,均輸寄非輕」一句,體現了糧食對於國家的重要性以及均輸制度的意義。
詩中對湯漕使的期望也很明確,希望他在朝廷上能夠言行謹慎、真誠應對。同時,也提到了出行的艱難,「江湖渺空闊,冰霰浩縱橫」,但即便如此,國家事務不能耽誤,「豈不念逸樂,王事靡皇寧」。最後,詩人提醒湯漕使要思念家中親人,盡到君子的情誼,「當思倚門望,庶盡君子情」,展現了對人性情感的關懷。
整首詩語言優美,意境深遠,將國家大事與個人情感相結合,表達了作者對湯漕使的祝福和期望,也反映了當時的社會現實和人們的價值觀。