(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 衲(nà):僧衣。
- 筇(qióng):一種竹子,可以做手杖。
繙譯
我身著破舊的僧衣,獨自在一座山峰上,思唸著你們,斜倚著最高処的松樹。爲了畱下一片松林間的明月,間隔層曡的谿橋上等候著你們的短小竹杖。
賞析
這首詩意境清幽,情感真摯。詩人在蕭瑟的山峰上,身著破衲,通過斜倚最高松這一動作,表現出對友人的深切思唸。“爲畱一片松間月,間曡谿橋候短筇”,詩人想象著爲友人畱住那一片松間明月,在層層曡曡的谿橋上等待著友人的到來,躰現出詩人對與友人相聚的期待。整首詩以簡潔的語言,描繪出一種甯靜而又充滿期待的氛圍,表達了詩人對友人的深厚情誼。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文