所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 臘:古代在農曆十二月合祭衆神叫做臘,因此農曆十二月叫臘月。
- 槔(gāo):一種利用槓桿原理汲水的工具。
- 檀:檀香,一種香料。
翻譯
到了臘月才留下這日的寒冷,雨雖然多卻沒覺得過往的雲有殘缺。一起驚訝那臺邊的柳樹匆匆離去,獨自抱着園中的花仔細觀看。洗臉不需要那千點雪花,薰衣只剩下打破的一分檀香。詩人的窮苦有誰來照料呢,只能依靠着東風讓酒量更寬些。
賞析
這首詩圍繞着梅花展開,通過描繪臘月的寒冷、雨雲、柳樹的離去以及對園花的細緻觀賞,營造出一種獨特的氛圍。詩中用「千點雪」來映襯洗臉情境,用「一分檀」表現薰衣的所剩,生動而富有意趣。結尾則表達了詩人的窮苦無人理會,只能借東風和酒量來排遣,透露出一種淡淡的無奈與自我寬慰。整體語言細膩,意象豐富,在對梅花及相關景象的描寫中傳達出詩人特定的情感和心境。