所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 群木:衆多的樹木。
- 憎:討厭,不喜歡。
- 流鶯:指飛來飛去的黃鶯鳥。
- 舞蝶:跳舞的蝴蝶,形容蝴蝶飛舞的樣子。
- 許因緣:許,這裡指允許或可能;因緣,指事物發生的條件或原因。
繙譯
衆多的樹木都討厭雪,衹有梅花縂是在雪中首先綻放。 飛來飛去的黃鶯和跳舞的蝴蝶,卻不見它們與梅花有什麽緣分。
賞析
這首作品通過對比群木與梅花對雪的不同態度,突出了梅花的獨特和高潔。梅花不畏嚴寒,率先在雪中開放,展現了其堅靭不拔的品質。而流鶯與舞蝶作爲春天的象征,卻未能與梅花結緣,這或許暗示了梅花超脫世俗、不隨波逐流的品格。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對梅花堅靭品格的贊美。