(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 那堪:怎堪,怎能忍受。(「那」讀作「nǎ」)
- 磨穿鐵硯:把鐵鑄的硯臺都磨穿了。比喻讀書用功,有恆心。
- 繡折金針:刺繡縫衣,指針線活。
翻譯
女子舞文弄墨實在是罪過,怎能忍受她吟誦風月呢。把鐵硯磨穿了又能有什麼成就呢,反倒是刺繡縫衣才被認爲是有功勞的。
賞析
這首詩反映了古代社會對女子的偏見和束縛。詩中朱淑真自嘲女子從事文學創作是一種罪過,認爲詠月吟風是不被認可的,而傳統的針線活才被視爲女子的正經事。詩人通過這種自我責備的方式,批判了當時社會對女性的不公待遇和狹隘觀念。此詩語言簡潔,卻深刻地揭示了封建社會中女性的困境和無奈,表現了詩人對這種不合理現象的不滿和反抗。