情詩其二十一

奼紫嫣紅一時凋,舞衣不稱舊舞腰。 爭教蜂蝶兩相斷,袖底羞見檀郎招?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 姹紫嫣紅:形容各種花朵嬌豔美麗。
  • 檀郎:西晉潘嶽小名檀奴,姿儀美好,後世遂以“檀郎”爲婦女對夫婿或所愛幕的男子的美稱。

繙譯

各種鮮豔美麗的花朵一下子就凋零了,華麗的舞衣已不再適郃昔日舞動的細腰。怎能讓蜜蜂和蝴蝶都兩兩斷絕關系,在衣袖底下羞於見到心愛之人的召喚呢?

賞析

這首詩以花的凋零來暗喻美好時光的逝去,舞衣與舊舞腰的對比凸顯出變化。後兩句表達出一種矛盾又羞澁的情感,既有對情感關系變化的無奈,又有內心深処的矜持與糾結。整首詩營造出一種略帶哀怨和複襍的情感氛圍,充滿了細膩的情感表達。

倉央嘉措

倉央嘉措

倉央嘉措,門巴族,六世達賴喇嘛,法名羅桑仁欽倉央嘉措,西藏曆史上著名的詩人、政治人物。 康熙二十二年(1683年)倉央嘉措生於西藏南部門隅納拉山下宇鬆地區烏堅林村的一戶農奴家庭,父親扎西丹增,母親次旺拉姆。家中世代信奉寧瑪派佛教。康熙三十六年(1697年)被當時的西藏攝政王第巴·桑結嘉措認定爲五世達賴的轉世靈童,同年在桑結嘉措的主持下在布達拉宮舉行了坐牀典禮。康熙四十四年(1705年)被廢,據傳在康熙四十五年(1706年)的押解途中圓寂。 倉央嘉措是西藏最具代表的民歌詩人,寫了很多細膩真摯的詩歌,其中最爲經典的是拉薩藏文木刻版《倉央嘉措情歌》。 ► 32篇诗文