(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 樵蘇:打柴割草的人,泛指百姓。(「樵」,讀音:qiáo)
翻譯
山西的風俗還和陝西的風俗一樣,您到來之後教化使兩地風俗自然相同了。 許多的憂慮都關係着國家大計,您鎮守兩鎮都獲得了全面的成功。 雪已經消融,西山顯得更加悠遠;雲彩悠閒地飄蕩,北方沙漠的天空顯得空曠。 百姓幸好沒有戰事,四方的郊野共同沐浴在春風之中。
賞析
這首詩是作者寄給楊中丞伯謙的,表達了對他的讚美和對時局的欣慰之情。詩的首聯寫楊中丞的教化使晉地和秦地的風俗趨於一致,體現了他的治理才能。頷聯強調了他對國家大計的關心以及在兩鎮取得的功績。頸聯通過描繪雪後的西山和空曠的朔漠天空,營造出一種開闊的意境。尾聯則表達了對百姓生活安寧、社會和平的美好願望,「樵蘇幸無事,四野共春風」一句,展現了詩人對和平景象的嚮往和對楊中丞功績的肯定。整首詩語言簡潔,意境優美,情感真摯,是一首對楊中丞的頌歌,同時也反映了詩人對社會安定的期盼。