長歌行

人孰不有父,王侯爲之教其子。人孰不有兄,王侯爲之教其弟。 青青子衿,忠信孝悌。出言有章,邦家之光。猗其中洲之菁莪兮,北山有楊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (shú):誰。
  • (jīn):衣領。
  • (tì):敬愛兄長,泛指敬重長上。
  • (yī):嘆詞,表示讚美。
  • 菁莪(jīng é):《詩·小雅》中《菁菁者莪》篇名的簡稱,後常用來比喻樂育賢才。

翻譯

人誰沒有父親呢,王侯以此教導他們的子女。人誰沒有兄長呢,王侯以此教導他們的弟弟。 那穿着青色衣領衣服的人啊,忠誠守信,孝順友愛。說話有條有理,是國家的榮光。讚歎那河洲中培育人才的美好景象啊,北山上有高大的楊樹。

賞析

這首詩以簡潔的語言強調了家庭中父兄的教育責任,以及忠信孝悌的重要性。詩中提到「青青子衿」,借代那些有品德的人,他們具備忠信孝悌的品質,說話得體,是國家的榮耀。「猗其中洲之菁莪兮」這句,表達了對培養人才的讚美之情,暗示着社會對優秀人才的渴望和重視。整首詩語言簡練,寓意深刻,通過對傳統美德的強調,傳達出一種積極的價值觀。

霍與瑕

明廣東南海人,字勉衷。霍韜子。嘉靖三十八年進士。授慈溪知縣。以嚴嵩黨羽鄢懋卿巡鹽行部,不爲禮,被劾罷。後起知鄞縣,官終廣西僉事。 ► 753篇诗文