(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禎(zhēn):吉祥。
- 思皇:指思念美善的樣子。
- 九重:指帝王居處。
- 垂裳:形容帝王無爲而治。
- 暨(jì):及,到。
- 遐荒:邊遠荒僻的地方。
- 猗歟休哉:表示感嘆讚美之詞,多麼美好呀!
翻譯
聖人出現,黃河之水變得清澈。衆多賢士誕生,國家呈現吉祥之兆。衆多賢士品德美善,朝中元老爲四方之事思慮,帝王以無爲而治的方式治理天下。 南方以及遙遠的荒僻之地,沒有誰敢不前來稱臣朝貢。多麼美好啊,祝願聖壽無窮無盡。
賞析
這首詩以「聖人出」爲開端,表達了對聖人出現後帶來的美好景象的讚頌。詩中提到黃河清、多士生、邦家禎,展現出國家繁榮昌盛、吉祥如意的畫面。多士思皇和元老慮四方,體現了人才的優秀和對國家事務的關心。九重垂裳則強調了帝王的治理方式,無爲而治卻能使天下安定。最後提到南方邊遠地區都前來朝王,進一步彰顯了國家的威望和影響力。整首詩語言簡潔,意境宏大,表達了對國家繁榮和聖人之治的讚美與期望,充滿了對美好未來的祝願,體現了一種積極向上的情感。