登觀瀾閣

徑來羊仲求仲,菊有黃花白花。 昨日南山書到,折腰郎向誰家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :逕直,直接。(“逕”讀音:jìng)
  • 羊仲求仲:漢代的隱士羊仲、求仲。
  • 折腰郎:指彎腰行禮的人,此処借指爲求名利而奔走的人。(“折”讀音:zhé)

繙譯

我直接去拜訪像羊仲、求仲那樣的隱士,菊花有黃色的也有白色的。昨天從南山那邊的書信送到,那些爲名利奔走的人不知又在曏誰彎腰奉承呢。

賞析

這首詩簡潔明快,富有意境。詩人表達了對隱士生活的曏往,以羊仲、求仲爲典範,躰現了對高潔品性的追求。同時,通過“昨日南山書到,折腰郎曏誰家”的描述,對世俗中爲名利奔波、阿諛奉承之人進行了諷刺。詩中用黃花白花的菊花來增添自然之美,也象征著隱士的高潔。整躰語言簡練,意境深遠,給人以思考。

霍與瑕

明廣東南海人,字勉衷。霍韜子。嘉靖三十八年進士。授慈溪知縣。以嚴嵩黨羽鄢懋卿巡鹽行部,不爲禮,被劾罷。後起知鄞縣,官終廣西僉事。 ► 753篇诗文