(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霽(jì):雨停止,天放晴。
- 東作:指春耕。
- 舉趾:指開始勞作。
- 芃芃(péng péng):形容植物茂盛的樣子。
翻譯
春天的桑林裏,春雨停息,布穀鳥相互交織着飛舞啼鳴。 清晨起來開始從事春耕,擡起腳步在原野上耕作。 茂盛的禾苗黍子秀美,轉眼間就看到秋天莊稼成熟。 我的打穀場是誰修築好的呢,我的糧倉也已經裝滿了糧食。 租稅都已經繳納完畢,姑且倒上濁酒自己暢飲一番。 悠然自得地在天地之間生活,盡情高歌,樂享太平之世。
賞析
這首詩描繪了一幅春天農耕以及豐收後的安樂景象。詩的前兩句通過描寫春雨初霽、布穀鳥鳴,營造出充滿生機的春日氛圍,也引出了後面的春耕之事。接下來幾句描述了莊稼從生長到成熟的過程,以及收穫後穀倉充盈的喜悅。繳納租稅後,詩人以飲酒高歌表達了內心的滿足和對太平生活的享受。整首詩語言質樸,節奏明快,生動地展現了農民的勞動生活和對美好生活的嚮往,傳達出一種悠然自得、安居樂業的情感。