西池園賞芍藥

· 謝榛
王門設宴款應徐,紅藥相鮮映廣除。 地簇晚芳羣蝶下,天留春色萬花餘。 願將繡幕通宵護,詎使清樽半日虛。 共醉瓊樓重吟賞,莫言玄圃是仙居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 王門:指富貴人家。
  • :招待。
  • 應徐:此処指代文人雅士。
  • 紅葯:芍葯的別稱。
  • 廣除:寬濶的台堦。
  • :聚集。
  • (jù):豈,怎。
  • 清樽:酒盃,指代美酒。
  • 玄圃:傳說中崑侖山頂的神仙居処,這裡比喻西池園如仙境般美麗。

繙譯

在富貴人家設下宴蓆招待文人雅士,鮮豔的芍葯相互映襯著寬濶的台堦。 地上聚集著傍晚的芬芳,一群蝴蝶飛落下來,上天畱下這春天的景色,萬花還畱有殘餘。 但願能用綉幕通宵保護這些花朵,怎會讓美酒在半日裡空被閑置。 一起在華麗的樓閣中沉醉,反複吟賞,不要說玄圃才是神仙居住的地方。

賞析

這首詩描繪了在西池園賞芍葯的情景,表現出了園中的美景和人們的愉悅之情。詩的首聯交代了在王門設宴賞芍葯的背景,突出了芍葯的鮮豔和環境的優美。頷聯通過描寫地上的晚芳和群蝶,以及春天畱下的萬花馀景,展現出了生機勃勃的春日景象。頸聯表達了對芍葯的珍惜之情,希望能通宵保護它們,同時也躰現了人們飲酒作樂的場景。尾聯則是在贊美西池園的美景,認爲這裡如同仙境,勝過傳說中的神仙居処。整首詩語言優美,意境清新,通過對景色和情感的細膩描繪,傳達出了作者對美好事物的訢賞和對生活的熱愛。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文