(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陳駕部鍚(yáng)卿:人名
- 海門:海口,內河通海之處。
- 春水:春天的河水。
- 吳舫:吳地的船。吳,今江蘇一帶,這裏泛指江南。舫,船。
- 何遲:爲什麼遲。
- 芳草:香草,常用來比喻美好的品德和美好的人。
- 行吟:邊走邊吟詠。
- 孤鴻:孤單的大雁,常用來比喻孤獨或思鄉的人。
- 入望:進入視野。
- 滄江:江水,因江水蒼茫,故稱。
- 白首:白頭,借指老年。
- 相知:互相瞭解,知心的朋友。
- 三山:傳說中的海上仙山,通常指蓬萊、方丈、瀛洲。
翻譯
內河通海之處春天的河水已經流動,你從江南來的船爲何到得這樣遲。 在那生長着香草的地方邊走邊吟詠,孤單的大雁進入視野的時候。 蒼茫的江水使我們即將長久分別,到老了才能遇到知心的朋友。 想要描繪那海上仙山的勝景,卻感到茫茫然不知何時才能實現。
賞析
這首詩是詩人謝榛寫給陳駕部鍚卿的。詩的首聯通過「海門春水發」點明時節,同時表達對友人來船遲緩的疑惑。頷聯以「芳草行吟」和「孤鴻入望」的情景,烘托出一種略帶憂傷的氛圍。頸聯則表達了詩人對即將到來的分別的感慨,以及對與友人相知的珍視,尤其是「白首見相知」,更體現出這份友情的難得。尾聯中「欲賦三山勝,茫茫不可期」,表現出詩人對美好事物的嚮往以及對未來的不確定感。整首詩情感真摯,語言優美,通過對自然景色和情感的描繪,展現了詩人內心的複雜情感。