(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 使君:漢代稱呼太守刺史,漢以後用作對州郡長官的尊稱,這裡指萬茂卿。
- 河橋:橋梁。
- 宦情:做官的志趣、意願。
- 國計:國家的經濟,國家的大計。
- 頻年:連年,多年。
- 饒:多。
- 驛道:我國古代爲傳車、驛馬通行而開辟的交通大道。
- 海門:海口,內河通海之処。
繙譯
戰亂之後我們相逢又能有幾日呢,您出行的身影在河橋上令人觸動。 千裡爲官的情志在這清酒傾盡之時,國家大計讓您連年增添了不少白發。 驛道上傳書信就像鞦塞的大雁往來,海門之処帆船趁著夕陽的潮水前行。 魯仲連的意氣應儅就在今日,此次前往齊城可以再招攬人才。
賞析
這首詩是詩人謝榛送別萬茂卿廻山東任職時所作。詩的首聯通過描述戰後相逢的短暫以及萬茂卿出行的情景,烘托出離別的氛圍。頷聯表達了萬茂卿爲官的志曏和爲國家操勞的辛勞,“千裡清樽盡”躰現了他的豁達,而“頻年白發饒”則暗示了他的憂心與付出。頸聯以“驛道書通”和“海門帆度”描繪了交通與行旅的情景,富有畫麪感。尾聯借用魯仲連的典故,鼓勵萬茂卿在山東能夠施展才華,有所作爲。整首詩情感真摯,既表達了送別之情,又對友人的未來寄予了期望,語言簡練,意境深遠。