題吳德暘山水小景

· 藍仁
雲山分遠近,水石助清幽。 老眼看名畫,深懷似故丘。 草迷行鶴徑,藤引釣魚舟。 賣藥忘機者,無人識伯休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yáng):本意是指旭日初陞,引申義爲晴天。
  • 故丘:故鄕;故居。
  • 鶴逕:隱者來往的小路。
  • 伯休:這裡指東漢人韓康,字伯休。常採葯名山,賣於長安市,口不二價三十餘年。後遁入霸陵山中,朝廷征聘不至。

繙譯

雲霧繚繞的山峰分出遠近層次,水流和石頭增添了清幽的氛圍。 我這雙老眼觀賞著這幅精美的畫作,心中滿是對故鄕的深切懷唸。 草叢遮掩了隱者行走的小路,藤蔓牽引著釣魚的小船。 那賣葯而忘卻機心的人,沒有人認識韓伯休。

賞析

這首詩是作者題在吳德暘山水小景畫上的詩。詩中通過對畫麪中雲山、水石、草叢、藤蔓等景物的描寫,營造出一種清幽的意境。作者用“老眼看名畫,深懷似故丘”表達了自己對故鄕的思唸之情,使詩的情感更加深沉。“草迷行鶴逕,藤引釣魚舟”兩句,細膩地描繪了畫麪中的細節,增加了畫麪的生動感。最後提到賣葯忘機的韓伯休,或許是借此表達對一種超脫世俗、忘卻機心的生活的曏往。整首詩既有對畫麪的生動描繪,又有情感的抒發和思考的表達,情景交融,耐人尋味。

藍仁

元明間福建崇安人,字靜之。元末與弟藍仁智俱往武夷師杜本,受四明任士林詩法,遂棄科舉,專意爲詩。后辟武夷書院山長,遷邵武尉,不赴。入明,例徙鳳陽,居琅邪數月,放歸,以壽終。其詩和平雅澹。有《藍山集》。 ► 526篇诗文