贈謝尹北上其二

謂其多聞識歟,世之多聞識者不少,胡爲乎,轟轟烈烈,如公孔杳猗歟。 偉乎斯,其爲骨鯁之夫,古之所謂大丈夫。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 多聞識:見聞廣博,知識豐富。
  • 孔杳(yǎo):遙遠的樣子。
  • 猗歟(yī yú):嘆詞,表示讚美。
  • 骨鯁(gǔ gěng):剛直。

翻譯

說他見聞廣博、知識豐富嗎?世上見聞廣博、知識豐富的人不少,但爲何像您這樣轟轟烈烈、聲名遠揚的卻不多啊!

偉大啊這個人,他是剛直的大丈夫,是古人所說的那種真正的大丈夫。

賞析

這首詩通過對比世間多聞識者不少,卻突出了謝尹的與衆不同,讚揚他的轟轟烈烈和偉大。詩中用「骨鯁之夫」「大丈夫」來形容謝尹,表達了對他剛直品格的讚美。整首詩語言簡潔,直抒胸臆,表達了作者對謝尹的敬仰之情。

霍與瑕

明廣東南海人,字勉衷。霍韜子。嘉靖三十八年進士。授慈溪知縣。以嚴嵩黨羽鄢懋卿巡鹽行部,不爲禮,被劾罷。後起知鄞縣,官終廣西僉事。 ► 753篇诗文