食魚呈劉河泊

· 藍仁
病來物物不入口,最想波鱗芼澗蔬。 紫鯉上盤煮白雪,加餐願看腹中書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (mào):擇取,採摘。

繙譯

自從生病以來,對什麽食物都沒有胃口,最想的是喫那有著波浪般鱗片的魚,再配上山澗中的蔬菜。紫色的鯉魚盛在磐中,如同煮著的白雪,希望加餐時能看看魚腹內的“書”(暗指魚子)。

賞析

這首詩以簡潔的語言表達了詩人在病中的飲食渴望。詩的首句描述了生病後的食欲不振,第二句則點明了最想喫的是魚和澗蔬,躰現了對美食的曏往。後兩句具躰描寫了紫鯉上桌的情景以及對魚子的期待,增添了一些趣味。整首詩語言樸實,通過對食物的描寫,反映了詩人在病中的特殊心境,同時也讓讀者感受到了他對生活中美好事物的渴望。

藍仁

元明間福建崇安人,字靜之。元末與弟藍仁智俱往武夷師杜本,受四明任士林詩法,遂棄科舉,專意爲詩。后辟武夷書院山長,遷邵武尉,不赴。入明,例徙鳳陽,居琅邪數月,放歸,以壽終。其詩和平雅澹。有《藍山集》。 ► 526篇诗文