(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 元戎:主將,統帥。(「戎」讀音:róng)
- 玉京:天帝所居之處,泛指京都。
- 蠻:古代對南方少數民族的稱呼。
- 儒將:有學識、風度儒雅的將領。
- 福星:古人認爲能給人帶來幸福、希望的星。
- 瞻承:恭敬地承受。
- 報瓊:報答他人的深情厚誼,出自《詩經·衛風·木瓜》:「投我以木桃,報之以瓊瑤。」
翻譯
主將前往京都,驅馬急速踏上遠行的征程。 籌劃安定了南方的各個少數民族,揮動兵器使五嶺一帶得以清平。 人們因儒將的儒雅而安心,上天藉助福星的明亮照耀。 我習慣了十年來對您的恭敬侍奉,卻沒有辦法報答您的深情厚誼。
賞析
這首詩是贈給兩湖黃都督北歸的作品,詩中表達了對黃都督的讚美和敬佩之情。首聯描繪了黃都督前往京都的情景,展現出其雷厲風行的形象。頷聯敘述了他的功績,平定了南方少數民族,使五嶺地區得以安寧,體現了他的軍事才能和領導能力。頸聯強調了他的儒雅風度以及帶來的福澤,讓人們感到安心。尾聯則表達了詩人對黃都督的感激和自己無法充分報答的遺憾之情。整首詩語言簡練,意境雄渾,通過對黃都督的歌頌,展現了一個英勇、儒雅、有作爲的將領形象。