同程太守子晉過昭覺禪院

· 謝榛
使君重惠遠,頻往興逾高。 共欲參禪妙,何心索句勞。 霜明分夜色,鬆響亂寒濤。 更話睢中事,憂端在二毛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 使君:漢代稱呼太守刺史,漢以後用作對州郡長官的尊稱。這裏指程太守。(shǐ jūn)
  • 惠遠:東晉高僧慧遠,曾在廬山居住修行。這裏借指昭覺禪院的高僧。(huì yuǎn)
  • 參禪:佛教禪宗的修行方法,通過靜慮領悟佛理。(cān chán)
  • 索句:寫詩時思考找尋詩句。(suǒ jù)
  • 憂端:愁緒。(yōu duān)
  • 二毛:頭髮斑白,指年老。(èr máo)

翻譯

太守您十分看重昭覺禪院的高僧,頻繁前往,興致愈發高漲。我們都想要參透禪機的玄妙,哪還有心思費力去尋求詩句呢。秋霜使夜色分明,松濤聲擾亂了寒冷的波濤聲。我們又談起睢中的事情,憂愁的情緒在我們斑白的頭髮上體現。

賞析

這首詩描繪了作者與程太守一同前往昭覺禪院的情景及感受。首聯表明程太守對禪院高僧的重視以及多次前往禪院帶來的更高興致。頷聯表達了他們在禪院想要領悟禪理,而暫時放下了寫詩的心思。頸聯通過描寫霜和松濤,營造出一種清冷的氛圍,也增添了禪院的寧靜之感。尾聯則提到了睢中的事情,引發了他們的憂愁,而這種憂愁也體現在了他們逐漸斑白的頭髮上。整首詩意境清幽,既寫出了禪院的氛圍,又透露出作者和程太守的心境,情景交融,富有韻味。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文