園亭月下觀妓分得戡字

· 謝榛
月白池臺迥,徵歌客共酣。 名花出山右,春色似江南。 漏轉仍呼酒,參橫尚駐驂。 重來賞音處,感舊對何戡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jiǒng):遙遠。
  • (zhǐ):古代五音之一。徵歌,即徵調的歌曲。
  • 山右:指山西。因在太行山之右(西),故稱。
  • 參橫:指參星橫斜。形容夜深。
  • (cān):駕車的馬。

翻譯

月色皎潔,池臺顯得格外遙遠,徵調的歌曲讓客人們都沉浸其中,盡情歡暢。 名貴的花卉來自山西,這裏的春色好似江南一般。 時間已晚,仍在呼喚上酒,夜已深了,仍然停駐着馬車。 再次來到這曾經欣賞音樂的地方,感慨舊日時光,面對着眼前之景,就像面對着何戡一樣(心中充滿懷舊之情)。

賞析

這首詩描繪了在月下園亭中觀看歌妓表演的情景。詩的首句通過月色和池臺的描寫,營造出一種悠遠、寧靜的氛圍。接下來寫徵歌客們的沉醉,表現出歌妓表演的精彩和吸引人。「名花出山右,春色似江南」兩句,通過寫名花來自山西,卻營造出江南般的春色,展現出此地景色之美。「漏轉仍呼酒,參橫尚駐驂」則進一步強調時間的流逝和人們的留戀之情。最後兩句「重來賞音處,感舊對何戡」,表達了詩人對過去時光的懷念和感慨。整首詩意境優美,情感細膩,通過對景色、人物和情感的描繪,展現了詩人對美好時光的追憶和對當下的思考。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文