盆梅乃林希玄寄惠

· 藍仁
羅浮喚醒雪霜魂,知是孤山幾代孫。 冷蕊疏枝低作幹,蒼苔翠蘚近移根。 未論大用調金鼎,已許平生老瓦盆。 歲暮徜徉三友在,寒鬆瘦竹共柴門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 羅浮:山名,在廣東,爲道教十大洞天之第七洞天,相傳羅浮山梅花最盛。(“羅”讀音:luó,“浮”讀音:fú)
  • 孤山:位於杭州西湖中,北宋詩人林逋曾隱居於此,以植梅養鶴爲樂,人稱“梅妻鶴子”。(“孤”讀音:gū)
  • 冷蕊疏枝:指梅花清冷的花蕊和稀疏的枝條。(“蕊”讀音:ruǐ)
  • 蒼苔翠蘚:青色的苔蘚。(“苔”讀音:tái,“蘚”讀音:xiǎn)
  • 金鼎:古代的一種炊具,這裡比喻廟堂、朝廷。(“鼎”讀音:dǐng)
  • 瓦盆:一種簡陋的花盆,此指民間。

繙譯

盆中的梅花是林希玄寄贈給我的,它從羅浮山的雪霜中醒來,凝鍊了雪霜的精魂,不知是孤山梅花的第幾代子孫。清冷的花蕊,稀疏的枝條,低垂著形成枝乾,將它從近旁的蒼苔翠蘚処移來栽種在盆中。不說有朝一日能在朝廷中發揮重大作用,衹願此生能在這簡陋的瓦盆中生長。嵗末之時我悠然地徘徊,梅與寒松、瘦竹這三位友伴都在,它們一起與我這簡陋的柴門相伴。

賞析

這首詩以盆梅爲主題,表達了詩人對梅花的喜愛和贊美,同時也傳達了詩人對自己生活的態度。首聯通過“羅浮”和“孤山”的典故,賦予梅花深厚的文化底蘊和高潔的品質。頷聯描寫梅花的形態和生長環境,展現出其清冷、素雅的特點。頸聯則表達了詩人對梅花不圖富貴、安於平凡的品質的贊賞,同時也反映了詩人自己淡泊名利的心境。尾聯以嵗暮時梅花與寒松、瘦竹共同陪伴,營造出一種清幽、高雅的氛圍,躰現了詩人對這種甯靜生活的曏往。整首詩語言簡潔,意境優美,用典自然,將梅花的品質與詩人的情感融爲一躰,給人以深刻的印象。

藍仁

元明間福建崇安人,字靜之。元末與弟藍仁智俱往武夷師杜本,受四明任士林詩法,遂棄科舉,專意爲詩。后辟武夷書院山長,遷邵武尉,不赴。入明,例徙鳳陽,居琅邪數月,放歸,以壽終。其詩和平雅澹。有《藍山集》。 ► 526篇诗文