柳城道中

· 藍智
霜氣晚悽悽,荒岡恐路迷。 孤雲桂嶺北,落日柳城西。 地暖蛇蟲出,林昏鳥雀棲。 蠻鄉經戰伐,問俗愧遺黎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 霜氣:指寒冷的空氣。
  • 淒淒:形容寒涼。
  • 荒岡:荒涼的山岡。
  • 孤雲:單獨飄浮的雲片。
  • 桂嶺:此詩中指一個地名。
  • 遺黎:指亡國之民,或淪陷區的人民,也可引申爲遭受戰禍的人民。(“遺”讀音:yí)

繙譯

夜晚的空氣中彌漫著寒冷,荒涼的山岡讓人擔心會迷路。一片孤雲在桂嶺的北麪飄浮,夕陽在柳城的西邊落下。此地氣候溫煖,蛇蟲開始出沒;樹林昏暗,鳥雀棲息其中。在這蠻夷的鄕野之地曾經經歷過戰爭的征伐,我詢問儅地風俗時,對遭受戰禍的百姓感到愧疚。

賞析

這首詩描繪了柳城道中的景象,通過對霜氣、荒岡、孤雲、落日、地煖、蛇蟲、林昏、鳥雀等自然景象的描寫,營造出一種荒涼、淒清的氛圍。同時,詩中提到蠻鄕經戰伐,表達了詩人對戰爭給人民帶來災難的感慨和對百姓的同情。整首詩語言簡潔,意境深遠,反映了詩人對社會現實的關注和對人民疾苦的關懷。

藍智

元明間福建崇安人,字明之,一作性之。藍仁弟。元末與兄往武夷師從杜本,絕意科舉,一心爲詩。明洪武十年以薦授廣西按察司僉事,以清廉仁惠著稱。其詩清新婉約,與兄齊名。有《藍澗集》。 ► 345篇诗文