· 謝榛
冥冥見遠心,向夕汀洲歇。 葦花風露清,夢繞龍沙月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 冥冥(míng míng):高遠,深邃的樣子。
  • 汀洲(tīng zhōu):水邊平地或水中的小洲。
  • 葦花:蘆葦的花。
  • 龍沙:泛指塞外沙漠之地。

繙譯

在高遠深邃的天空中,大雁顯露出遠行的決心,傍晚時分,它們在水邊的小洲上停歇。蘆葦花在風露中顯得清麗,大雁在夢中縈繞著塞外沙漠那清冷的月光。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了大雁的形象和它的棲息環境。詩的前兩句通過“冥冥”表現出大雁飛行的高遠,以及它們在傍晚尋找休息之地的情景,展現出一種堅定的前行姿態。後兩句描寫了周圍的環境,葦花在風露中清新美麗,而大雁的夢則與塞外的冷月相連,增添了一絲清冷和悠遠的意境。整首詩營造出一種空霛、悠遠的氛圍,表達了詩人對大雁的贊美和對遠方的曏往。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文