(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 秋飆(biāo):秋天的大風。
- 斗柄:北斗七星中,玉衡、開陽、搖光三星組成斗柄,稱作杓(biāo)。
- 皺撮:皺縮聚合。
- 紫虛:天空。
- 懸圃:傳說中神仙居住的地方。
- 玉羽:以玉爲飾的箭羽,借指箭。
- 星霜:星辰運轉,一年循環一次,霜每年遇寒而降,因以星霜指年歲、歲月。
- 鞬(jiān)櫜(gāo):盛弓箭的器具。
翻譯
秋天的大風灑遍了西郊,在這北方的清夜,北斗的斗柄高懸。天空中皺縮聚合的景象彷彿神仙居住的懸圃可見,而我騎着白馬在碧綠的山間豪邁馳騁。銀河邊的牛郎織女憐憫着銀河的清淺,歲月如箭,不知經歷了多少。極目遠望,在那翠綠煙霧籠罩的蒼莽山嶠之外,奇怪的大鵬會從何處的溟海波濤中飛起呢?
賞析
這首詩描繪了秋夜的景象,充滿了奇幻的想象和豪邁的氣概。首聯通過描寫秋飆和北斗,營造出清冷高遠的氛圍。頷聯中「皺撮紫虛懸圃見」富有想象力,給人以神祕的感覺;「卻馳白馬碧山豪」則展現出詩人的豪邁之情。頸聯以銀河牛女和玉羽星霜爲喻,表達了對時光流逝的感慨。尾聯「極目翠煙蒼嶠外,怪鵬何處起溟濤」,在描繪出遠方蒼茫景色的同時,也引發了人們對未知的遐想,給整首詩增添了一種深邃的意境。