贈方棠陵用陶飲酒韻

· 霍韜
炳幾尚明哲,古賢閒未至。 介石慎守貞,混混託沉醉。 幹幾其至矣,保身乃其次。 濂溪輕重論,識早是所貴。 行行過道州,面領此真味。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 炳幾:光明睿智之几案,常以喻修養之工夫。(炳:bǐng,光明,顯著)
  • 明哲:明智,通達事理。
  • 介石:操守堅貞。
  • 守貞:保持堅貞的節操。
  • 混混:渾厚質樸貌。
  • 幹幾:勤勉謀劃。
  • 濂溪:指北宋理學家周敦頤,號濂溪先生。

翻譯

光明睿智的修養工夫尚未達到古代賢人的境界,古代的賢人悠閒自在,這種境界是難以企及的。操守堅貞,謹慎地保持自己的貞操,以渾厚質樸的沉醉之態寄託自己。勤勉地去謀劃纔算達到了一定的程度,而保全自身則是其次的。濂溪先生的輕重之論,早有見識是難能可貴的。一路走過道州,方能親身領會這其中的真正韻味。

賞析

這首詩表達了作者對修養、操守和人生智慧的思考。詩中提到要達到光明睿智的境界並非易事,古代賢人的悠閒自在難以企及,強調了保持堅貞節操的重要性,同時認爲勤勉謀劃是一種較高的境界,而保全自身則相對次要。詩中還提及濂溪先生的輕重論,體現了對早有見識的珍視。最後,通過走過道州來領悟其中的真味,有一種在實踐中體會哲理的意味。整首詩語言簡練,富有哲理,給人以思考和啓示。

霍韜

霍韜

明廣東南海人,字渭先,號兀厓、渭厓。正德九年進士第一。告歸成婚,讀書西樵山。世宗即位,授兵部主事。以議“大禮”稱帝意,數遷,超拜禮部尚書,掌詹事府事。丁憂後,起歷吏部左、右侍郎,以好與人競,致帝厭之,出爲南京禮部尚書。在南京,施政以維護禮教爲要,而爲人行事多不洽公論。再爲禮部尚書卒,諡文敏。有《詩經解》、《象山學辨》、《程朱訓釋》、《西漢筆評》、《渭厓集》。 ► 185篇诗文