次洞野十絕發老株塘

· 霍韜
雕鞍兀兀璆琅林,瓊嶺金陂碧杏森。 黃牡真超玄圃外,半空笙鳳薦稀音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 兀兀(wù wù):靜止貌。
  • 璆琅(qiú láng):美玉,這裏指美好的樹林。
  • 金陂:金色的山坡。
  • 玄圃:傳說中神仙居住的地方,這裏泛指仙境。
  • 笙鳳:笙樂聲如鳳鳴。

翻譯

騎着裝飾精美的馬鞍,靜靜地行走在如美玉般的樹林中,瓊山山嶺和金色山坡上,碧綠的杏樹繁密茂盛。黃色的雄馬彷彿超出了仙境之外,半空中傳來如鳳鳴般的美妙笙樂聲,獻上稀有的音律。

賞析

這首詩描繪了一幅美妙的景象,詩中通過「雕鞍兀兀」「璆琅林」「瓊嶺金陂」「碧杏森」等詞語,展現出了一個華麗、優美的自然環境。「黃牡真超玄圃外」一句,將黃色的雄馬與仙境相聯繫,增添了一種神祕的氛圍。最後「半空笙鳳薦稀音」則以半空傳來的美妙笙樂聲作結,給人以餘音繞樑的感覺。整首詩意境優美,用詞華麗,讓讀者彷彿置身於一個如詩如畫的世界中。

霍韜

霍韜

明廣東南海人,字渭先,號兀厓、渭厓。正德九年進士第一。告歸成婚,讀書西樵山。世宗即位,授兵部主事。以議“大禮”稱帝意,數遷,超拜禮部尚書,掌詹事府事。丁憂後,起歷吏部左、右侍郎,以好與人競,致帝厭之,出爲南京禮部尚書。在南京,施政以維護禮教爲要,而爲人行事多不洽公論。再爲禮部尚書卒,諡文敏。有《詩經解》、《象山學辨》、《程朱訓釋》、《西漢筆評》、《渭厓集》。 ► 185篇诗文