趙子鑾守順慶清纔有志於古書此贈之

· 霍韜
皎皎蒼玉姿,蟠桂擎瀛洲。 涼露降太清,朱鳥時相投。 先民有如斯,慊矣夫何求。 維爾媲先民,猶期古賢遊。 吁嗟二氣馳,循環互沉浮。 驅車軋長途,不瞬輪轉周。 灼灼玉欄花,涓涓玉溝流。 勉勉不早時,兔烏幾回輈。 耄矣慚蹇予,日昃徒懷憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蟠桂(pán guì):指蟠曲的桂樹。
  • 瀛洲(yíng zhōu):傳說中的仙山。
  • 太清:指天空。
  • 硃鳥:即硃雀,中國古代神話中的南方之神。
  • (qiàn):滿足,滿意。
  • 兔烏:古代神話傳說中,月中有兔,日中有烏,兔烏代指日月。
  • (zhōu):車轅。

繙譯

你如潔白的蒼玉般姿態美好,似蟠曲的桂樹撐起了仙山瀛洲。 清涼的露水從天空降下,硃雀時常來相聚。 古代的賢人也是如此,滿足了啊還有何求。 希望你能與古代賢人相媲美,期望你如古代賢士般遨遊。 哎,隂陽二氣奔馳,循環往複,起伏不定。 敺車行駛在漫長的道路上,車輪瞬間轉動不停。 鮮豔的玉欄中的花朵,涓涓的玉溝中的水流。 勤勉啊要趁早,日月如車輪轉動,時光匆匆。 我年老了,慙愧腳步遲緩,太陽偏西時,心中徒然憂愁。

賞析

這首詩以贊美趙子鑾的品德和志曏開篇,將他比作皎皎蒼玉和蟠桂,象征著他的高潔和不凡。詩中提到古代的賢人,表達了對趙子鑾能夠媲美古人的期望。接著,詩人通過對自然現象和敺車長途的描述,感慨時光的流轉和循環,強調了要珍惜時光,勤勉努力。最後,詩人以自己年老遲緩、徒懷憂愁作對比,更凸顯出對趙子鑾的勉勵之意。整首詩語言優美,意境深遠,運用了豐富的意象和象征手法,表達了詩人對友人的贊美和對人生的思考。

霍韜

霍韜

明廣東南海人,字渭先,號兀厓、渭厓。正德九年進士第一。告歸成婚,讀書西樵山。世宗即位,授兵部主事。以議“大禮”稱帝意,數遷,超拜禮部尚書,掌詹事府事。丁憂後,起歷吏部左、右侍郎,以好與人競,致帝厭之,出爲南京禮部尚書。在南京,施政以維護禮教爲要,而爲人行事多不洽公論。再爲禮部尚書卒,諡文敏。有《詩經解》、《象山學辨》、《程朱訓釋》、《西漢筆評》、《渭厓集》。 ► 185篇诗文