(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 橘井:相傳蘇仙公修仙得道仙去之前,對母親說:「明年天下疾疫,庭中井水,檐邊橘樹,可以代養。井水一升,橘葉一枚,可療一人。」來年果有疾疫,遠近悉求其母治療。皆以得井水及橘葉而痊癒。後因以「橘井」爲良藥之典。(jú jǐng)
- 茅齋:茅屋。(máo zhāi)
- 捫蝨(mén shī):形容放達從容,侃侃而談。
翻譯
在雲山的北面有一口橘井,我的茅屋在澗水的西邊。 聽着猿猴的叫聲,感覺秋樹就在近旁,放達從容地閒聊,直到夕陽西下。 打柴的人知道那愚昧的山谷,老農陪着我一起醉倒在泥土上。 興致來的時候寫出詩句,自己向着竹林間題詩。
賞析
這首詩描繪了一個幽靜閒適的生活場景。詩中通過「橘井」「茅齋」「澗水」等意象,營造出一種清新自然的氛圍。「聽猿秋樹近,捫蝨夕陽低」,生動地表現出詩人在這個寧靜環境中的愜意與自在。「樵子知愚谷,田翁伴醉泥」則展現了詩人與當地百姓的融洽關係,體現了一種淳樸的民風。最後,「興來時得句,自向竹間題」,表現出詩人的詩興和對自然的熱愛。整首詩語言簡潔,意境優美,表達了詩人對這種田園生活的喜愛和滿足。