(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 壑(hè):山穀。
- 朔(shuò):北方。
- 鳧(fú):水鳥,俗稱“野鴨”。
- 唫(yín):同“吟”。
繙譯
北風吹過深深的山穀,北方的雨在清晨紛紛敭敭地下著。爲了躲避潮溼,野鴨帶著幼崽,冒著寒冷,大雁成群結隊地前行。石門那裡繙卷著白色的浪花,珠海之上不見了黃色的雲彩。我獨自吟誦著寫池塘的詩句,憂愁地吟詩直到夜半時分。
賞析
這首詩描繪了雨中的景象以及詩人的心境。詩的開頭通過“北風吹大壑,朔雨曉紛紛”描繪了風雨交加的天氣,營造出一種寒冷、蕭瑟的氛圍。接下來,“避溼鳧將子,沖寒雁趁群”中,詩人以鳧雁的行爲,進一步強調了環境的惡劣和寒冷。“石門摶白浪,珠海失黃雲”則形象地描寫了石門的浪濤和珠海的雲霧變化,展現出大自然的壯觀和變幻。最後,“獨把池塘句,愁唫到夜分”表達了詩人內心的憂愁,他獨自吟誦著詩句,沉浸在憂愁的情緒中直到深夜。整首詩通過對自然景象的描寫和詩人的情感表達,烘托出一種孤寂、憂愁的意境,反映了詩人在風雨中的感受和思考。