長夜

長夜苦炎熱,攬衣步前楹。 玄雲度河漢,列宿參差明。 念我別良朋,愁思忽如酲。 蟬唫一何苦,露冷噤無聲。 安能挾羽翼,高飛以齊鳴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yíng):堂屋前部的柱子。
  • 玄雲:黑雲,濃雲。
  • 河漢:銀河。
  • 宿(xiù):星。
  • 蓡差(cēn cī):不一致,不整齊。
  • (chéng):病酒,酒醉後神志不清。此処形容憂愁之深,如醉酒般昏沉。
  • (yín):同“吟”,鳴叫。
  • (jìn):閉口,不出聲。

繙譯

漫長的夜晚苦於炎熱,我撩起衣裳走到堂屋前的柱子旁。 濃雲飄過銀河,群星閃耀,明暗交錯。 想到我與好友分別,憂愁的思緒忽然如醉酒般昏沉。 蟬鳴是何等的悲苦,鞦露漸冷,它們便閉口無聲了。 我怎能插上翅膀,高高飛起與蟬一同鳴叫呢。

賞析

這首詩描繪了一個炎熱長夜中詩人的心境。詩的開頭通過“長夜苦炎熱,攬衣步前楹”,寫出了夜晚的悶熱和詩人的煩躁不安,爲全詩奠定了基調。“玄雲度河漢,列宿蓡差明”則描繪了天空中濃雲飄過銀河,星星明暗交錯的景象,增添了一種蒼茫的氛圍。接下來,詩人抒發了對好友的思唸之情,“唸我別良朋,愁思忽如酲”,將憂愁比作醉酒後的昏沉,形象地表現了思唸之深。“蟬唫一何苦,露冷噤無聲”,借蟬鳴的悲苦和因露冷而噤聲,進一步烘托出詩人內心的淒涼。最後,“安能挾羽翼,高飛以齊鳴”表達了詩人想要擺脫孤獨、憂愁的願望,但又深知這是難以實現的,流露出一種無奈之感。整首詩情景交融,通過對自然景象和自身情感的描繪,表達了詩人在長夜中的苦悶和對友情的眷戀。

謝與思

謝與思,字見齊,一字方壺。番禺人。明神宗萬曆八年(一五八〇)進士。官諸暨知縣,尋調大田,爲蜚語所中,貶秩。築小樓於郊坰以隱居。卒年三十二。有《抱膝居存稿》。清溫汝能《粵東詩海》卷三八、清同治《番禺縣誌》卷四一有傳。 ► 238篇诗文