(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿:住宿,過夜。
- 斷臂巖:地名,具體位置不詳,可能是指一個岩石形狀奇特的地方。
- 回合:環繞,圍繞。
- 棲息:停留休息。
- 祇蘿煙:祇(qí),古代對地神的稱呼;蘿,指藤蘿;煙,指山間的霧氣。這裏形容山間霧氣繚繞,如同神靈居住之地。
- 萬木:衆多的樹木。
- 迎寒脫:指樹木在寒冷中落葉。
- 孤燈:孤單的燈火,常用來形容夜晚的寂靜和孤獨。
- 月同僧意寂:月光與僧人的心境一樣寧靜。
- 風與客懷牽:風似乎牽動着旅人的思緒。
- 林外雙峯影:樹林之外,兩座山峯的影子。
- 高樓對獨眠:在高樓中獨自睡眠。
翻譯
在羣山環繞之處,我停留在這被藤蘿和霧氣繚繞的地方。 萬樹在寒風中落葉,夜晚孤燈高懸。 月光與僧人的心境一樣寧靜,風似乎牽動着旅人的思緒。 樹林外,兩座山峯的影子,對着高樓中獨自睡眠的我。
賞析
這首作品描繪了在斷臂巖宿營的夜晚景象,通過「羣山回合」、「祇蘿煙」等意象,營造出一種幽靜神祕的氛圍。詩中「萬木迎寒脫,孤燈入夜懸」生動地描繪了季節的變遷和夜晚的孤寂。後兩句「月同僧意寂,風與客懷牽」則巧妙地將自然景象與人的情感相結合,表達了詩人內心的寧靜與思緒的飄渺。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和深刻理解。