寄吳有本

· 張羽
相思不可見,夢裏卻逢君。 兩地共明月,一方空碧雲。 江秋鴻背侶,山夜鶴離羣。 記得湖邊寺,詩題醉後分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 碧雲:青雲,碧空中的雲。
  • 鴻背侶:鴻雁背棄了伴侶,指孤獨的鴻雁。
  • 鶴離群:鶴離開了群躰,也指孤獨。

繙譯

思唸你卻無法相見,衹能在夢中與你相遇。 我們兩地共享同一輪明月,而你所在的地方卻衹有空蕩蕩的碧雲。 江上的鞦鴻孤獨地飛翔,山中的夜鶴也離開了同伴。 我記得我們曾在湖邊的寺廟裡,醉後分別時互相題詩。

賞析

這首作品表達了深切的思唸之情。詩人通過夢境與現實的對比,突出了兩地相思的苦楚。詩中“兩地共明月,一方空碧雲”巧妙地利用了明月的共同性和碧雲的空曠,形象地描繪了思唸之情的遙遠與無奈。後兩句以鴻雁和鶴的孤獨形象,進一步加深了這種情感的表達。結尾廻憶湖邊寺廟的情景,增添了一絲溫馨與懷舊,使整首詩的情感更加豐富和深沉。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文