金華道中送鄭邴文東歸

· 張羽
柳絮飛飛共語離,尊前會面定何時。 交情冷淡孤衷在,世味辛酸兩鬢知。 春水亂灘船下疾,曉風殘月酒醒遲。 湖邊鷗鷺休相笑,破篋無錢只有詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 尊前:酒盃前。
  • 孤衷:孤寂的心意。
  • 世味:人世滋味;社會人情。
  • 辛酸:辣和酸,比喻痛苦悲傷。
  • 破篋:破舊的箱子。

繙譯

柳絮紛飛,我們共同談論著離別,酒盃前我們何時能再次相聚?交情雖淡,但孤寂的心意依舊,人世的酸甜苦辣,兩鬢已知曉。春水沖刷著亂石灘,船行得飛快,清晨的風和殘月,酒醒得遲緩。湖邊的鷗鷺啊,請不要嘲笑我,我那破舊的箱子裡,沒有錢財,衹有詩篇。

賞析

這首作品描繪了詩人與友人分別時的深情和對世態炎涼的感慨。詩中,“柳絮飛飛”象征著離別的季節,而“尊前會麪定何時”則表達了對未來相聚的期盼與不確定。後兩句通過“孤衷”和“兩鬢知”展現了詩人內心的孤獨和對世態的深刻躰會。結尾的“湖邊鷗鷺休相笑,破篋無錢衹有詩”則以自嘲的方式,表達了詩人對詩歌創作的執著和對物質生活的超然態度。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文