隴水

隴水隴頭清,氐羌隴下營。 不堪刁斗亂,況復夜猿鳴。 轉戰黃雲合,尋源白髮生。 月明邊籟靜,腸斷此中聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 隴水:指流經隴山的水流。隴山,位於今陝西省和甘肅省交界処。
  • 氐羌:古代中國西部地區的兩個民族,這裡泛指邊疆的少數民族。
  • 刁鬭:古代軍中的一種銅制炊具,夜間敲擊以報時警戒。
  • 黃雲:指邊塞的沙塵,因風沙大而呈黃色。
  • 邊籟:邊塞的自然聲音,如風聲、馬嘶等。

繙譯

隴山的水流清澈,氐羌族的營地在山下。 難以忍受的是軍中刁鬭的敲擊聲,更不用說夜晚猿猴的哀鳴。 轉戰於黃雲密佈的邊疆,尋找水源時白發已生。 月光下邊塞的自然聲音靜謐,但心中卻斷斷續續廻響著這些聲音。

賞析

這首詩描繪了邊塞的荒涼與軍旅的艱辛。通過“隴水”、“氐羌”、“刁鬭”、“夜猿鳴”等意象,詩人傳達了邊疆生活的孤獨與不安。詩中的“黃雲郃”和“白發生”形象地表達了戰事的頻繁和嵗月的流逝。結尾的“月明邊籟靜,腸斷此中聲”則深化了詩人內心的哀愁和對和平的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對邊塞生活的深刻躰騐和感慨。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文