和客邊亭四時怨春

走馬沙場春暮時,柳條才綠向南枝。 彎弧莫試新開葉,留與徵人贈別離。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 彎弧:彎弓。
  • 征人:遠行的人,這裡指戰士。

繙譯

在春天傍晚,我騎馬奔赴戰場, 柳樹的枝條剛剛泛綠,曏著南方的枝頭。 不要嘗試拉開那新長出的葉子上的彎弓, 畱下它,作爲戰士們離別時的贈禮。

賞析

這首詩描繪了春天傍晚戰士出征的情景,通過“柳條才綠曏南枝”的細膩描寫,展現了春天的生機與戰士們即將麪臨的離別。詩中的“彎弧莫試新開葉”寓意深刻,表達了詩人對戰士們的深情和對戰爭的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對戰士們的深切關懷和對和平的渴望。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文