齋居雜詠二十首

乘杯不渡海,且注竹葉春。 自是無心者,空爲有發人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 乘杯:指乘船。
  • 竹葉春:一種酒名。
  • 無心:沒有心思,無意。
  • 有發人:指有頭髮的人,即普通人。

翻譯

乘船卻不去渡海,暫且斟滿竹葉春酒。 本是無心之人,卻空有一頭長髮,形同常人。

賞析

這首詩通過對比「無心者」與「有發人」的形象,表達了詩人超脫世俗、追求心靈自由的情懷。詩中「乘杯不渡海」一句,既展現了詩人的閒適自在,也隱含了對世俗紛擾的迴避。而「自是無心者,空爲有發人」則深刻揭示了詩人內心的超然與對世俗的淡漠,體現了明代文人追求心靈自由、超脫物慾的精神風貌。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文