(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 棲息:居住、停畱。
- 衡門:簡陋的房屋,指隱居之所。
- 道風:指隱士的高潔風範。
- 落花:凋落的花朵。
- 流逕:小逕,小路。
- 水溶溶:形容水流動的樣子,寬廣平緩。
- 空山:空曠的山林。
- 啼鳥:鳴叫的鳥兒。
- 人世:人間,指社會生活。
- 臥龍:指隱居的賢才,這裡比喻隱士。
繙譯
居住在簡陋的房屋中,卻有著隱士的高潔風範, 落花飄落在流水潺潺的小逕上。 我獨自喜愛在這空曠的山林中聆聽鳥兒的鳴叫, 何必在紛擾的人世間去問那些隱居的賢才呢?
賞析
這首作品描繪了一位隱士遠離塵囂,享受自然甯靜生活的情景。詩中“棲息衡門有道風”一句,既表達了隱士居住環境的簡樸,又彰顯了其高潔的品格。“落花流逕水溶溶”則進一步以自然景色的甯靜美好,來映襯隱士內心的平和與超脫。後兩句“空山自愛聽啼鳥,人世何勞問臥龍”更是直接抒發了隱士對世俗的淡漠,以及對自然與自我精神世界的珍眡。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了隱士對紛擾世界的超然態度和對自然生活的熱愛。