西苑宮詞二十四首有序

方士如雲泛海槎,採真元不爲丹砂。 萬金煉就壺中藥,愁殺仙人萼綠華。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 西苑:指明代皇宮的西苑,即今北京故宮的西側園林。
  • 宮詞:古代詩歌的一種體裁,多描寫宮廷生活或宮女的心情。
  • 方士:古代指從事煉丹、占卜等神祕活動的人。
  • 海槎:指船隻,比喻方士們四處尋找仙藥。
  • 採真:指追求真理或道家所說的真道。
  • 丹砂:古代煉丹術中常用的原料,被認爲可以煉製長生不老藥。
  • 壺中:指煉丹的器具,也常用來比喻仙境或隱逸的生活。
  • 萼綠華:傳說中的仙女,這裏指仙人。

翻譯

西苑宮詞二十四首有序 [明]張元凱 方士們如雲般泛舟海上,他們追求真理並非爲了煉製丹砂。 耗費萬金煉成壺中的仙藥,卻愁殺了仙人萼綠華。

賞析

這首詩描繪了明代宮廷中方士們煉丹的情景,通過誇張的手法表現了煉丹的艱辛和方士們對長生不老的渴望。詩中「方士如雲泛海槎」形象地描繪了方士們四處尋找仙藥的盛況,而「萬金煉就壺中藥」則突顯了煉丹的昂貴和不易。最後一句「愁殺仙人萼綠華」以仙人的愁苦作爲對比,暗示了即使煉成仙藥,也無法真正達到長生不老的境界,反映了詩人對人生無常和生命有限的深刻認識。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文