舟中暮歸

· 張泰
斷柳殘沙不掩堤,葦叢幽稱水禽棲。 半江斜照將秋色,相送歸船到竹溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 斷柳:指柳樹枝條折斷。
  • 殘沙:指被水沖刷後殘留的沙粒。
  • 不掩堤:沒有完全遮蓋住堤岸。
  • 葦叢:蘆葦叢生的地方。
  • 幽稱:幽靜地適宜。
  • 水禽:生活在水邊的鳥類。
  • 半江:江面的一半。
  • 斜照:斜射的陽光。
  • :帶來。
  • 秋色:秋天的景色。
  • 相送:送別。
  • 歸船:回家的船。
  • 竹溪:竹林環繞的小溪。

翻譯

折斷的柳枝和殘留的沙粒並未完全遮蓋住堤岸,蘆葦叢生的地方幽靜地適宜水鳥棲息。江面一半被斜射的陽光照亮,帶來了秋天的景色,送別着回家的船隻到達竹林環繞的小溪。

賞析

這首作品描繪了一幅江邊暮歸的寧靜畫面。通過「斷柳殘沙」和「葦叢幽稱」的細膩描繪,展現了自然的殘缺美和寧靜安詳的氛圍。後兩句「半江斜照將秋色,相送歸船到竹溪」則巧妙地將秋日的斜陽與歸家的船隻相結合,營造出一種溫馨而又略帶憂傷的歸途感。整體上,詩歌語言凝練,意境深遠,表達了對自然美景的欣賞和對歸途的感慨。

張泰

明蘇州府太倉人,字亨父,號滄州。少與同裏陸釴、陸容齊名,號稱“婁東三鳳”。天順八年進士,授檢討,遷修撰。恬淡自守。詩名亞李東陽,弘治間藝苑皆稱李懷麓、張滄州。書法亦翩翩可喜。有《滄州集》。 ► 42篇诗文

張泰的其他作品