(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 二妃:指傳說中的娥皇和女英,她們是舜帝的妃子。
- 重華:舜帝的名字,這裏指舜帝。
- 錦瑟瑤琴:指華美的瑟和瑤琴,瑟和琴都是古代的樂器。
- 帝家:指皇室。
- 樗蒲:古代的一種賭博遊戲。
- 紫蘭花:一種花卉,這裏可能指賭博中的籌碼或賭注。
翻譯
娥皇和女英在天界遇到了舜帝,他們用錦瑟和瑤琴爲皇室演奏歡樂的音樂。世間的狂妄之人啊,不要空想了,還是去玩玩樗蒲,賭賭紫蘭花吧。
賞析
這首詩通過描繪娥皇、女英與舜帝在天界的歡樂場景,對比了人世間的平凡與幻想。詩中「錦瑟瑤琴樂帝家」一句,展現了天界的祥和與美好,而「世上狂夫休浪想」則提醒人們不要沉迷於不切實際的幻想。最後一句「對樗蒲鬥紫蘭花」以一種輕鬆的口吻,建議人們迴歸現實,享受生活中的小樂趣。整首詩語言簡練,意境深遠,既表達了對天界美好的嚮往,也透露出對現實生活的深刻洞察。