東鄉舟中即事二首

日落停橈處,天寒穫稻時。 樵蘇機下婦,筐蟹澤中兒。 馬櫪餘殘豆,雞塒傍短籬。 黃花霜後在,不負野人卮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 停橈(ráo):停船。
  • 樵蘇:打柴割草。
  • 機下婦:指在織布機下勞作的婦女。
  • 筐蟹:用筐捕蟹。
  • 澤中兒:指在沼澤地勞作的年輕人。
  • 馬櫪:馬槽。
  • 雞塒(shí):雞窩。
  • 黃花:指菊花。
  • 野人:指鄉野之人,即農民。
  • (zhī):古代盛酒的器皿。

翻譯

日落時分,船隻停泊在岸邊,正是天寒地凍收割稻穀的時候。婦女們在織布機下打柴割草,年輕人在沼澤中用筐捕蟹。馬槽裏殘留着剩餘的豆子,雞窩緊靠着短籬笆。菊花在霜後依然盛開,不負農民們舉杯共飲的期待。

賞析

這首作品描繪了明代東鄉舟中即事的田園風光,通過日落、天寒、樵蘇、筐蟹等元素,展現了農村生活的寧靜與勤勞。詩中「黃花霜後在」一句,既表達了菊花堅韌的生命力,也隱喻了農民的堅韌與樂觀。整首詩語言質樸,意境深遠,表達了對田園生活的熱愛和對農民勤勞精神的讚美。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文