閨怨二首

膏沐無光粉黛殘,況聞車騎過邯鄲。 關門百二重重恨,雁足冰霜字字寒。 隴水角聲風外聽,天山弓影月中看。 深閨不識金微塞,玉笛空吹行路難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 膏沐:指化妝用的油脂。
  • 粉黛:指婦女的化妝品,這裡代指妝容。
  • 車騎:指車輛和馬匹,這裡指遠行的隊伍。
  • 邯鄲:地名,今河北省邯鄲市,古代是交通要道。
  • 關門:指邊關的城門。
  • 百二:形容數量之多。
  • 雁足:指傳遞書信的雁。
  • 冰霜:比喻書信中的內容冷峻、嚴肅。
  • 隴水:指隴西的水,隴西在今甘肅省一帶。
  • 角聲:指軍中的號角聲。
  • 天山:山名,位於今新疆一帶。
  • 弓影:弓的影子,這裡指戰爭的影子。
  • 金微塞:指邊塞的險要之地。
  • 行路難:指旅途的艱難。

繙譯

妝容已殘,脂粉無光,更聽說有隊伍經過邯鄲遠行。 邊關的城門緊閉,心中充滿重重恨意,傳遞的書信如冰霜般寒冷。 在風中聽著隴西的號角聲,月光下想象著天山的弓影。 深閨中的我不知邊塞的險峻,衹能空自吹奏玉笛,感歎旅途的艱難。

賞析

這首詩描繪了一位深閨中的女子對遠行邊塞的親人的思唸與憂慮。詩中通過“膏沐無光粉黛殘”展現了女子的憔悴,而“車騎過邯鄲”則暗示了遠行的艱難。後兩句通過“關門百二重重恨”和“雁足冰霜字字寒”表達了女子對邊關戰事的擔憂和對遠方親人安危的掛唸。最後兩句則以“深閨不識金微塞”和“玉笛空吹行路難”作結,既表達了女子的無奈,也反映了戰爭給普通人帶來的痛苦和不安。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代邊塞詩的特色。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文