水上

短棹菰蘆出,長謠水上聞。 山青才歇雨,湖白欲生雲。 浪轉鷗無跡,沙回藻有文。 渚蘭隨可採,寧待楚人分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 短棹:短槳。
  • 菰蘆:菰和蘆,兩種水生植物。
  • 長謠:長歌,這裏指悠長的歌聲。
  • 山青:山色青翠。
  • 湖白:湖面泛白,指湖面上的水汽或霧氣。
  • 浪轉:波浪翻滾。
  • 沙回:沙洲迴旋。
  • 藻有文:水藻上有紋路。
  • 渚蘭:水邊的蘭花。
  • 楚人:指楚地的居民,這裏泛指他人。

翻譯

我划着短槳從菰蘆中出來,悠長的歌聲在水上回蕩。 山色青翠,雨剛停歇,湖面泛白,似乎要升起雲霧。 波浪翻滾,鷗鳥的蹤跡無從尋覓,沙洲迴旋,水藻上有着美麗的紋路。 水邊的蘭花隨手可採,何必等待他人來分享。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜而美麗的湖光山色圖。詩人通過細膩的筆觸,將自然景色與人的情感融爲一體。詩中「山青才歇雨,湖白欲生雲」一句,巧妙地捕捉了雨後山色的清新與湖面水汽的朦朧,展現了自然的生機與變幻。後兩句「渚蘭隨可採,寧待楚人分」則表達了詩人對自然美景的獨享之情,體現了超然物外、自得其樂的心境。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以美的享受和心靈的慰藉。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文