餞客

細雨孝廉棹,經過芳草城。 渚雲飛不盡,山月正初生。 白帢談名理,清樽惜別情。 如逢燕趙客,爲報厭縱橫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 餞客:爲客人送行。
  • 孝廉棹:孝廉,古代對有孝行和廉潔之人的美稱;棹,指船。
  • 渚雲:水邊或河中的雲。
  • 白帢:白色的便帽,這裏指穿着簡樸。
  • 名理:事物的道理。
  • 燕趙客:指來自燕趙地區(今河北一帶)的客人。
  • 縱橫:這裏指政治上的權謀策略。

翻譯

細雨中,我乘船送別有孝行和廉潔之名的客人,經過滿是芳草的城池。水邊的雲朵似乎飛不盡,山間的月亮剛剛升起。我們戴着白色的便帽,談論着世間的道理,舉杯共飲,珍惜這離別的情感。如果遇到來自燕趙的客人,請告訴他們,我已經厭倦了政治上的權謀策略。

賞析

這首作品描繪了一幅細雨中的送別場景,通過「細雨」、「芳草」、「渚雲」、「山月」等自然元素,營造出一種淡雅而略帶憂傷的氛圍。詩中「白帢談名理」一句,既表現了主人公的簡樸與清高,也透露出對世俗名利的超然態度。結尾的「厭縱橫」則直抒胸臆,表達了主人公對複雜政治鬥爭的厭倦和對簡單生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代文人追求心靈自由的精神風貌。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文